Организация Объединенных Наций E/C. 12/Aut/4 - korshu.ru o_O
Главная
Поиск по ключевым словам:
Похожие работы
Организация Объединенных Наций E/C. 12/Aut/4 - страница №1/5





Организация Объединенных Наций




E/C.12/AUT/4



Экономический
и Социальный Совет


Distr.: 

29 October 2012

Russian

Original: 



Комитет по экономическим, социальным
и культурным правам


Осуществление Международного пакта
об экономических, социальных и культурных правах


Четвертые периодические доклады, представленные
государствами-участниками в соответствии
со статьями 16 и 17 Пакта


Австрия* **

[28 июля 2010 года]

Содержание

Пункты Стр.

I. Введение 1 3

II. Общие сведения 2–335 3

Статья 1 5 3

Статья 2 6–19 3

Статья 3 20–37 6

Статьи 4 и 5 38 9

Статья 6 39–73 9

Статья 7 74–95 16

Статья 8 96–109 20

Статья 9 110–160 23

Статья 10 161–235 35

Статья 11 236–265 52

Статья 12 266–282 57

Статья 13 283–307 60

Статья 15 308–335 65



I. Введение

1. Настоящий доклад был подготовлен в соответствии с руководящими принципами представления докладов, принятыми Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций. Он дополняет и/или обновляет информацию, содержавшуюся в предыдущих докладах, однако не повторяет уже изложенные в этих докладах сведения. Ответы на вопросы, касающиеся, например, отпуска по беременности и родам и отпуска для отцов по уходу за ребенком, оказания поддержки семьям или социального обеспечения, были представлены в третьем–четвертом периодическом докладе. В основном тексте изложена базовая информация, а в приложениях содержится главным образом специальная информация, включая статистические данные и описание проектов. Там где это необходимо, в основном тексте упоминаются самые последние рекомендации Комитета, относящиеся к отдельным статьям Пакта; иногда они упоминаются в отдельном разделе в конце приложения.



II. Общие сведения

2. Сам Пакт не имеет прямого действия в Австрии, однако можно утверждать, что права, предоставляемые этим документом, в основном были включены в австрийское законодательство.

3. По этой причине суды и административные органы власти призваны обеспечивать в пределах своей юрисдикции осуществление прав, предусмотренных в Пакте.

4. В целом необходимо отметить, что австрийская правовая система предусматривает четко оговоренную правовую защиту отдельных лиц. Кроме того, на основании раздела 18 Федеральной конституции (Bundes-Verfassungsgesetz) (Бюллетень федеральных законов № 1/1930 с поправками) в Австрии строго соблюдается принцип законности, в соответствии с которым вся система государственных административных органов функционирует на основании закона.



Статья 1

5. Австрия исходит из того, что ни одна из ее этнических групп не является коренным народом по смыслу Пакта.



Статья 2

1. Сотрудничество

6. Австрия входит в международное сообщество доноров и в порядке выполнения своих международных обязательств и в рамках имеющихся ресурсов участвует в многостороннем и двустороннем сотрудничестве в целях развития. Она предоставляет соответствующие услуги на основании Закона о сотрудничестве в целях развития (Entwicklungszusammenarbeitsgesetz), Бюллетень федеральных законов, том I, № 49/2002 с поправками, который вступил в силу в 2002 году и предусматривает в качестве своих важнейших целей сокращение масштабов нищеты, поддержание мира и безопасности человека, а также сохранение окружающей среды и защиту природных ресурсов. В процессе достижения этих целей политика Австрии в области развития строится на четырех основополагающих принципах:

а) цели правительств и населения в соответствующих странах-партнерах определяют темпы и порядок осуществления процесса развития;

b) любые меры должны быть увязаны с социальными условиями в странах-партнерах с уделением особого внимания культурным аспектам и использованию приемлемых технологий;

с) обеспечение гендерного равенства;

d) должный учет потребностей детей и инвалидов.

7. Обязательные и добровольные взносы, предоставляемые в целях многостороннего сотрудничества, регулируются главным образом Организацией Объединенных Наций, Европейской комиссией и международными финансовыми учреждениями. На двустороннем уровне Австрия целенаправленно взаимодействует с ограниченным числом стран-партнеров в Южной и Юго-Восточной Европе в соответствии с положениями Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Кодексом поведения ЕС.

8. В дополнение к шести аспектам (водоснабжение и удаление сточных вод, развитие сельских районов, энергетика, развитие частного сектора, образование и научное сотрудничество, а также вопросы благого управления, в том числе права человека и поддержание мира) приоритетные задачи включают два взаимосвязанных вопроса, а именно гендерное равенство и сохранение окружающей среды и климата.



2. Запрещение дискриминации

9. Прежде всего следует указать, что описываемые ниже положения, применимые в частном секторе, в целом совпадают с теми, которые действуют в отношении государственного сектора услуг (на основании Федерального закона о равном обращении (Bundes-Gleichbehandlungsgesetz) для федерального сектора и соответствующих законов земель для земельных и муниципальных служб).

10. В том что касается основных положений по вопросу о защите от дискриминации, можно указать, что положения о дискриминации по признаку пола, этнического происхождения, вероисповедания или религиозных верований, возраста и сексуальной ориентации в настоящее время включены в Федеральный закон о равном обращении, Бюллетень федеральных законов, том I, № 66/2004 с поправками, внесенными Бюллетенем федеральных законов, том I, № 98/2008. В силу необходимости выполнения директив 2000/43/EC, 2000/78/EC, 2002/73/EC и 2006/54/EC защита от дискриминации на рабочем месте является достаточно всеобъемлющей.

11. В то же время вне сферы трудовых отношений существует некая иерархическая структура. Защита от дискриминации по признаку этнического происхождения обеспечивается в области социальной защиты, включая социальное обеспечение и здравоохранение, выплату социальных пособий, образование и доступ к товарам и услугам, которые предоставляются населению на коммерческой основе, включая жилье. В процессе переноса во внутреннее законодательство Директивы 2004/113/EC принятая в 2008 году поправка включала положения о защите от дискриминации по признаку пола вне сферы трудовых отношений. Как и Директива, которая обеспечивает лишь минимальные стандарты, такая защита предусматривает доступ к товарам и услугам, которые предоставляются населению на коммерческой основе.

12. В настоящее время эксперты обсуждают возможность принятия еще одной поправки к Закону о равном обращении. Проект, по которому ведутся переговоры, предусматривает (вводимое поэтапно) обязательство ежегодной подготовки каждой компанией с определенной численностью работников докладов в целях повышения транспарентности в отношении доходов женщин и мужчин.

13. В связи с замечанием в пункте 9 заключительных замечаний Комитета по экономическим, социальным и культурным правам относительно третьего–четвертого периодического доклада, в котором выражается сожаление по поводу проявлений расизма и ксенофобии в некоторых группах населения, можно сообщить, что Закон о равном обращении не допускает прямой или косвенной дискриминации каких бы то ни было лиц по признаку этнического происхождения. Эта правовая основа, а также Управление Омбудсмена по вопросам равного обращения и Комиссия по вопросам равного обращения, которые были созданы для обеспечения выполнения Закона, предоставляют Австрии необходимые средства для борьбы с имеющими место проявлениями расизма и ксенофобии. Более подробно с работой этих учреждений можно ознакомиться в замечаниях по статье 3.

14. С исками (относительно компенсации финансового или нематериального ущерба; создания условий для недискриминации), возникающими в связи с применением Закона о равном обращении, можно обращаться в суд.

15. В связи с вопросом о запрещении дискриминации необходимо также отметить, что права инвалидов были конкретно подтверждены путем принятия пакета законов о равноправии для инвалидов, который вступил в силу 1 января 2006 года. В настоящее время прямая или косвенная дискриминация по признаку инвалидности однозначно запрещена.

16. Кроме того, в Конституции было предусмотрено использование языка жестов (пункт 3 статьи 8 Федеральной конституции), и, соответственно, дискриминирующие правовые положения, особенно в области законодательства, регулирующего сферу услуг, и законодательства, регулирующего профессиональную деятельность, были запрещены путем принятия Федерального сопутствующего закона о равноправии инвалидов (Bundes-Behindertengleichstellungs-Begleitgesetz), Бюллетень федеральных законов № 90/2006 с поправками. В результате этого перед инвалидами открылись перспективы в плане трудоустройства, которые ранее были невозможны в силу предусмотренных законом требований.

17. Закон о внесении поправок в законодательство о профессиях 2008 года (Berufsrechtsnderungsgesetz 2008), Бюллетень федеральных законов, том I, № 11/2007, прямо ограничивает обязанность лиц с сенсорными расстройствами получать нотариальные свидетельства для совершения законных сделок.

18. В мае 2008 года были введены льготы для жертв дискриминации, касающиеся финансовых аспектов и процедурных норм, путем внесения изменений в Федеральный закон о равноправии инвалидов (Bundes-Behindertengleichstellungsgesetz), Бюллетень федеральных законов, том I, № 82/2005, и Закон о трудоустройстве
инвалидов (Behinderteneinstellungsgesetz), Бюллетень федеральных законов № 22/1970. С одной стороны, был увеличен минимальный объем подлежащего возмещению ущерба, и с другой стороны − расширена сфера применения защиты от дискриминации в области трудового законодательства.

19. Имеются статистические данные относительно работающих по найму женщин, лиц старше 50 лет, иностранцев и инвалидов (см. таблицы, содержащиеся в приложении). В связи с вопросом о сокращении дискриминации см. также конкретные замечания по следующим статьям (в частности, статье 3).



Статья 3

1. Равные права и пункт 23 рекомендаций по третьему–четвертому периодическому докладу

20. На основании Федерального закона по вопросу о докладах федерального правительства о сокращении дискриминации в отношении женщин (Bundesgesetz über Berichte der Bundesregierung betreffend den Abbau von Benachteiligungen von Frauen), Бюллетень федеральных законов № 837/1992, федеральный сектор услуг призван сократить существующую дискриминацию в отношении женщин, с тем чтобы на деле обеспечить равные возможности для женщин и мужчин путем изменения разницы в возрастных пределах в установленном законом плане социального страхования. Для целей наблюдения за достижением этой цели федеральное правительство обязано не позднее 30 июня каждого второго календарного года представлять Национальному совету доклад о принятых за отчетный период мерах по сокращению существующей дискриминации в отношении женщин в социально-экономической сфере и в вопросах, связанных с семьей (http://www.frauen.bka.gv.at/site/5556/default.aspx).

21. В период с 2002 по 2010 год Национальному совету было представлено четыре доклада. Доклад за период 2009–2010 годов должен быть представлен к 30 июня 2011 года. Соответствующий доклад за 2010 год и другие материалы по правам женщин содержатся в Приложении.

22. В Закон о равном обращении, который (среди прочего) регулирует вопросы защиты от дискриминации по признаку пола (см. также замечания по статье 2, раздел 2), за последние несколько лет был внесен ряд поправок, главным образом из-за необходимости учитывать правовые нормы Сообщества (в особенности директивы 2002/73/EC и 2004/113/EC, касающиеся дискриминации по признаку пола). Федеральный закон о равном обращении применяется в государственном секторе, в то время как законы земель, которые в основном совпадают с положениями Закона о равном обращении, применяются в секторе государственных услуг на региональном и муниципальном уровнях.

23. Федеральный закон о Комиссии по вопросам равного обращения и об Управлении Омбудсмена по вопросам равного обращения (Bundesgesetz über die Gleichbehandlungskommission und die Gleichbehandlungsanwaltschaft), Бюллетень федеральных законов № 108/1980 с поправками, регулирует деятельность учреждений, которые были созданы для обеспечения права на равное обращение и призваны максимально облегчить доступ для соответствующих групп населения. В настоящее время региональные отделения имеются в Штирии, Каринтии, Тироле и Верхней Австрии. Комиссия по вопросам равного обращения и Федеральная комиссия по вопросам равного обращения, которая была создана на основании Федерального закона о равном обращении, Бюллетень федеральных законов № 100/1993 с поправками, внесенными Бюллетенем федеральных законов, том I, № 153/2009, функционируют при Федеральном канцлерстве. См. также подробности относительно статьи 3, содержащиеся в Приложении, и замечания по статье 2, раздел 2.

а) Составление бюджета с учетом гендерных факторов

24. Еще одним важным аспектом равноправия мужчин и женщин с точки зрения экономических, социальных и культурных прав является составление бюджета с учетом гендерных факторов, которое применяется в Австрии с 2005 года путем актуализации гендерных аспектов бюджетов министерств и ведомств на основе отдельных проектов или мер.

25. Провозглашенная в 2007 году реформа бюджетного законодательства, которая должна проводиться в два этапа (2009 и 2013 годы), закладывает основы для комплексного учета гендерных аспектов при составлении и исполнении бюджета; парламент Австрии принял единогласное решение включить в Федеральную конституцию еще одно положение о равенстве женщин и мужчин в качестве цели составления бюджета, когда в декабре 2007 года он принял реформу бюджетного законодательства. Это единогласное решение свидетельствует о высоком уровне политического согласия относительно новой системы и представляет собой важную основу для включения в будущем гендерных аспектов во все этапы составления и исполнения бюджета, включая его планирование, подготовку, осуществление и контроль.

26. В результате на основании пункта 3 статьи 13 Федеральной конституции федеральное государство, федеральные земли и муниципалитеты обязаны добиваться реального равенства женщин и мужчин в процессе исполнения своего бюджета. В рамках реформы бюджетного законодательства гендерные аспекты будут включаться в общий процесс подготовки и исполнения бюджета федеративного государства начиная с 1 января 2013 года. В этот день вступят в силу пункты 8 и 9 статьи 51 Федеральной конституции, которые уточняют понятие составления бюджета с ориентацией на показатели, особенно в плане достижения цели подлинного равенства женщин и мужчин, в качестве одного из четырех принципов процесса составления и исполнения бюджета.

27. Цель заключается в том, чтобы добиться транспарентности последствий принятия бюджетных решений с учетом гендерной специфики в форме механизма для анализа и контроля, который бы обеспечивал равноправие женщин и мужчин на основе измененной политики составления и исполнения бюджета. В этой связи начиная с 2013 года составление бюджета с учетом гендерной проблематики на федеральном уровне будет представлять собой инструмент финансовой политики в рамках стратегии обеспечения равенства на основе всестороннего учета гендерных факторов. Составление бюджета с учетом гендерной проблематики будет включено как в среднесрочное планирование, так и в подготовку ежегодных бюджетов, а также будет учитываться в вопросах обеспечения исполнения бюджета и в связи с требованиями в отношении отчетности и представления информации.

28. В целях внесения корректив в систему, которая будет действовать начиная с 2013 года, гендерные аспекты бюджета будут излагаться в более полном виде, чем раньше, как в Докладе о стратегии (сопроводительный документ по проекту Рамочного закона по вопросам федерального финансирования [Bundesfinanzrahmengesetz]), так и в замечаниях по смете федерального бюджета.

29. Начиная с 2013 года принцип составления бюджета, ориентированного на показатели при должном учете вопросов равенства, будет осуществляться путем включения целей и мер по достижению соответствующих показателей в отношении равенства в смету федерального бюджета. В этом контексте все министерства и высшие органы власти будут обязаны определить по крайней мере одну цель, которая будет достигнута в области равенства, а также сопутствующие меры в смете федерального бюджета. Позднее, на этапе обеспечения исполнения бюджета в Национальный совет должен будет ежегодно представляться доклад, содержащий информацию о результатах и/или успехах или неудачах в плане достижения установленных целей и осуществления мер, в том числе в области обеспечения равенства.

30. Изложение соответствующих мер см. в приложении.



b) Равенство на рынке труда

31. Австрия ратифицировала Конвенцию МОТ о дискриминации в области труда и занятий (Конвенцию № 111) 1958 года.

32. Дискриминация в отношении женщин на рынке труда по-прежнему проявляется в неравных возможностях, проблемах, которые вызваны необходимостью трудиться и одновременно вести семейную жизнь, и разнице в оплате труда женщин и мужчин. Присутствие женщин на рынке труда стало гораздо заметнее за последние несколько десятилетий, однако и сегодня женщин на нем все еще гораздо меньше, чем мужчин. При этом по показателю занятости населения, составляющему 66,4% для женщин (76,9% для мужчин), Австрия занимает место, которое выше средних показателей по ЕС и уже намного превышает установленный в Лиссабоне показатель (уровень занятости для женщин в 60% к 2010 году).

33. Закон о равном обращении запрещает неравенство женщин и мужчин на рынке труда, а также неравное обращение по признаку этнического происхождения, религии или убеждений, возраста и сексуальной ориентации (подробнее см. статью 2). В большинстве случаев Федеральный закон о равном обращении содержит эквивалентные нормы для государственного сектора, в то время как соответствующие законы земель применяются в региональном и муниципальном секторе государственных услуг.

34. Закон о Государственной службе занятости (Arbeitsmarktservicegesetz), Бюллетень федеральных законов № 313/1994 с поправками, обязывает Государственную службу занятости (Arbeitsmarktservicegesetz) принимать меры, в частности, для недопущения разделения рынка труда по гендерному признаку и дискриминации женщин на рынке труда путем предоставления соответствующих услуг (раздел 31 Закона о Государственной службе занятости).

35. С 2003 года интеграция гендерных проблем во все аспекты деятельности стала одним из важнейших руководящих принципов политики и стратегии на рынке труда. Как в долгосрочном планировании, так и в текущей работе Государственная служба занятости предусматривает активные меры по "поощрению равных возможностей". Основные задачи на рынке труда заключаются в равной интеграции женщин и мужчин в процесс получения рабочих мест, при котором гарантируются безопасное существование и экономическая независимость, в предоставлении им равного доступа ко всем профессиям и занятиям и в обеспечении того, чтобы они в равной мере распределялись на всех уровнях рынка труда. В рамках этого процесса соблюдаются следующие гендерные принципы:

а) все имеющие отношение к рынку труда меры, планы и решения оцениваются с точки зрения их (различных) последствий для женщин и мужчин и/или их вклада в обеспечение гендерного равенства, и все данные по рынку труда представляются с разбивкой и анализом по гендерным признакам. Кроме того, принимаются конкретные меры по улучшению положения женщин, с тем чтобы выровнять положение, характеризующееся структурной дискриминацией, и быстрее создать условия для достижения равенства;

b) предложение дополнительных вариантов в области образования и дальнейшей подготовки, а также выбора карьеры для женщин является одним из основных направлений политики, ориентированной на обеспечение равенства на рынке труда;

с) на основе проведения оценок результативности программ по улучшению ситуации на рынке труда с точки зрения равенства было установлено, что от этих мер выигрывают прежде всего женщины. Они в состоянии стабилизировать свою ситуацию в сфере занятости и добиться получения более высокого уровня доходов;

d) с точки зрения бюджетных ассигнований на проведение активной политики на рынке труда 50% расходуемых средств необходимо направлять на принятие мер в интересах женщин (ср. данные в Приложении).

36. В связи с пунктом 11 рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по третьему–четвертому периодическому докладу, можно указать, что при условии выполнения определенных требований право на
25-процентную надбавку за сверхурочную работу трудящихся, занятых неполное рабочее время, было введено законодательным путем в виде поправки к Закону о нормировании рабочего времени (Arbeitszeitgesetz), Бюллетень федеральных законов, том I, № 61/2007, в качестве меры, направленной на улучшение положения трудящихся, занятых неполное рабочее время, с точки зрения их доходов. Так, были улучшены условия в соответствии с трудовым законодательством о работе на условиях неполного рабочего времени, которые регулируются разделом 19d Закона о нормировании рабочего времени (ср. также ответ на пункт 24 рекомендаций по третьему–четвертому периодическому докладу в отношении работы на условиях неполного рабочего времени).

37. Пункт 6 раздела 19d Закона о нормировании рабочего времени предусматривает, что работники, занятые на условиях неполного рабочего времени, не должны подвергаться дискриминации по сравнению с работниками, занятыми полный рабочий день, по причине их неполной занятости, если только различные отношения не обусловлены техническими причинами. Кроме того, предусматривается выплата добровольных социальных пособий как минимум в объеме, который соответствует доле рабочего времени, затрачиваемого на регулярной основе, по сравнению с обычным установленным рабочим временем или рабочим временем, предусмотренным коллективным соглашением. В случае возникновения спора работодатель должен доказать отсутствие дискриминации по признаку занятости на условиях неполного рабочего времени.



Статьи 4 и 5

38. Австрия не высказала никаких оговорок или замечаний по данному Пакту.



Статья 6

1. Общие замечания

39. В стремлении приспособиться ко все более сложным условиям вследствие финансового кризиса федеральное правительство проводит последовательную, активную и ориентированную на спрос политику в области занятости и на рынке труда. Поэтому цель Государственной службы занятости состоит в том, чтобы интегрировать ищущих работу лиц на рынок труда быстро и с долгосрочной перспективой. Приоритетными задачами являются оперативное внедрение (возвращение) на рынок труда, меры по повышению квалификации лиц, ищущих работу, в целях более эффективного трудоустройства и расширения возможностей соответствующих лиц на рынке труда, дополнительная информация о перспективах служебного роста и оказание помощи трудоустраивающимся лицам с ориентацией на целевые группы.

40. Адресные меры способствуют интеграции на рынок труда, особенно когда речь идет о молодежи, работниках старшего возраста, лицах с низкой квалификацией и лицах, возвращающихся на рынок труда, инвалидах, мигрантах и тех, кто находится на социальном пособии. Например, женщинам необходимо оказывать поддержку и активно поощрять их к приобретению профессиональных навыков, открывающих возможности в плане служебного роста и повышения уровня доходов.

41. Информация общего характера содержится в докладах, предоставлявшихся в связи с Конвенцией МОТ о дискриминации в области труда и занятий (Конвенция № 111), а также Конвенцией МОТ о политике в области занятости (Конвенция № 122), ратифицированных Австрией. Подробности см. в приложении.



2. Программы занятости для лиц, находящихся в неблагоприятном положении

а) Программы для молодежи

42. В 2009 году фактические расходы на политику на рынке труда в интересах молодежи составили 523 млн. евро, а на 2010 год запланирован рекордный бюджет в размере 566 млн. евро, с тем чтобы продолжать успешную работу по интенсивному проведению политики трудоустройства молодежи.

43. Примерно 40% от каждой возрастной группы принимают участие в двойной системе профессионально-технического обучения; в конце 2009 года обучение проходили порядка 132 000 практикантов, осваивающих примерно 260 квалифицированных профессий. В 2008 году уже была заметно расширена система оказания поддержки компаниям, которые занимаются подготовкой практикантов, с тем чтобы повысить как количество обучающихся, так и качество профессионально-технической подготовки в компаниях.

44. Молодые люди, которые желают пройти практику, но не могут найти подходящее место в той или иной компании, пользуются гарантией обучения, которую предоставляет федеральное правительство. Каждый молодой человек, который желает пройти профессиональную подготовку, гарантированно получает место практиканта по возможности в какой-либо компании или же в рамках программы ученичества, организуемой Государственной службой занятости. В соответствии с Законом о профессионально-техническом обучении (Berufsausbildungsgesetz) для профессиональной подготовки вне предприятий и компаний в 2008 году был создан единый учебный модуль. В дополнение к вводно-ориентирующим модулям профессионально-технической подготовки и сопутствующим программам поддержки в основе системы обучения вне предприятий и компаний лежат занятия по освоению навыков и знаний, относящихся к той или иной квалифицированной профессии. Эти занятия проводятся в учебных центрах в сотрудничестве с учебными цехами и/или с реально функционирующими предприятиями. Первоочередное внимание по-прежнему уделяется прохождению практики в компаниях, так как это позволяет добиться более эффективной интеграции на рынок труда. В случае, когда неоднократные попытки Государственной службы занятости найти молодому человеку соответствующее место ученика в какой-либо компании на оставшийся срок учебы не увенчаются успехом, ученик может провести весь период обучения в рамках программы подготовки вне предприятий и сдать выпускные экзамены, которые признаются в качестве эквивалентных экзаменам по завершении практики.

45. Так называемые производственные училища (Produktionsschulen) представляют собой весьма перспективный вариант, особенно для молодых людей, которые бросили учебу и программы профессионально-технического обучения, а также для молодых людей, которые сталкиваются с особыми трудностями или испытывают особые образовательные потребности. По состоянию на конец 2010 года во всей Австрии существует 19 таких училищ, где могут обучаться до 2 000 молодых людей.

b) Профессионально-техническая подготовка лиц, находящихся в менее
выгодном положении на рынке труда

46. В 2003 году была создана гибкая модель для лиц, находящихся в менее выгодном положении на рынке труда, в целях организации профессионально-технической подготовки на основе Закона о профессионально-техническом обучении, т.е. комплексного обучения техническим профессиям. Задача состоит в том, чтобы предоставить этим лицам возможность пройти профессионально-техническую подготовку и попасть на рынок труда. Подробности о комплексной системе обучения техническим профессиям см. в приложении.



с) Национальный план действий (НПД) по обеспечению гендерного
равенства на рынке труда

47. В соответствии с программой правительства на 2008–2013 годы был подготовлен Национальный план действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда. В его подготовке приняли участие эксперты из министерств, федеральных земель (Länder) и социальные партнеры, НПО, компании и ученые; осуществление Плана действий координировалось федеральным Министром по делам женщин. 30 июня 2010 года НПД был представлен общественности.

48. Первоочередная и главная цель НПД заключается в улучшении положения женщин на рынке труда, устранении обусловленных гендерными факторами различий при найме как в качественном, так и в количественном отношении и достижении прогресса в деле обеспечения эффективного равенства женщин и мужчин на рынке труда. Более подробную информацию в отношении НПД и политики гендерного равенства на рынке труда см. в приложении и на веб-сайте http://www.frauen.bka.gv.at/site/6746/default.aspx.

d) Поддержка мигрантов

49. Политика Австрии на рынке труда предусматривает поддержку мигрантов, которым предлагаются конкретные варианты с учетом имеющихся навыков, а в случае необходимости организуется дополнительная подготовка. Государственная служба занятости применяет в качестве инструмента политики на рынке труда управление с учетом многообразия, которое предполагает уважение к другим в самых разнообразных социальных условиях (гендерные аспекты, особые потребности, этническое происхождение, сексуальная ориентация, вероисповедание и т.д.). Эта деятельность предусматривает, среди прочего, наем лиц из числа бывших иммигрантов и организацию специальной подготовки для работников. Дополнительные примеры поддержки мигрантов см. в приложении.



е) Инвалиды и лица с другими заболеваниями, ограничивающими
возможность их трудоустройства

50. Государственная служба занятости предусматривает меры особой поддержки и помощи лицам, находящимся в неблагоприятном положении. Так, Государственная служба занятости должна гарантировать более высокий уровень предоставления равных возможностей на рынке труда в рамках своего предусмотренного законом мандата. Принимая меры по оказанию поддержки и помощи безработным, испытывающим проблемы со здоровьем, которые ограничивают их возможности в плане трудоустройства, она в первую очередь учитывает не только формы инвалидности, определяемые в соответствии с официальными критериями, но и реальные возможности в плане интеграции того или иного лица на рынок труда.

51. Из общего числа лиц, которые были охвачены программами поддержки по линии Государственной службы занятости в 2009 году, примерно 46 000 человек имели проблемы со здоровьем, которые ограничивали их возможности в плане трудоустройства; это составляет 10% от всех лиц, которым оказывается поддержка (примеры соответствующих мер см. в приложении).

52. 1 января 2006 года вступил в силу так называемый пакет законов об инвалидности (Behindertengleichstellungspaket), Бюллетень федеральных законов, том I, № 67/2008. Он предусматривает запрещение дискриминации по признаку инвалидности, что стало важным этапом в осуществлении Австрией политики в отношении инвалидов. Этот законодательный пакет включает, среди прочего, Федеральный закон о равенстве инвалидов (запрещающий дискриминацию в повседневной жизни), комплексную поправку к Закону о трудоустройстве инвалидов (запрещающую дискриминацию по месту работы) и поправку к Федеральному закону об инвалидности (Bundesbehindertengesetz) (положение о независимом адвокате, который занимается проблемами равенства инвалидов, консультируя их и оказывая им поддержку). Он/она является также членом Федеральной консультативной комиссии по вопросам инвалидности.

53. Этот всеобъемлющий пакет законодательных документов был подготовлен, с одной стороны, в связи с необходимостью включения во внутреннее законодательство Директивы ЕС об установлении общих основ для равного обращения в сфере занятости для инвалидов. С другой стороны, все парламентские партии приняли единогласное решение, обратившись к федеральному правительству с просьбой внести в Национальный совет законопроект, предусматривающий принятие закона о равенстве инвалидов, охватывающего все области жизни.

54. Закон о равенстве инвалидов обязывает федеральные органы власти, среди прочего, не допускать дискриминации в отношении кого бы то ни было в сфере своей деятельности, а также принимать достаточные и конкретно необходимые меры для того, чтобы предоставить инвалидам доступ к своим услугам и предлагаемым программам. Заслушав Австрийскую рабочую группу по вопросам реабилитации, федеральные власти разработали план по устранению препятствий, обусловленных конструкцией используемых ими зданий, и предусмотрели порядок его поэтапного осуществления (поэтапный план перестройки федеральных зданий).

55. С учетом сложного положения инвалидов на рынке труда федеральное правительство на протяжении целого ряда лет проводит специальную кампанию в области занятости в целях содействия трудоустройству этой группы лиц. Сюда относятся такие меры, как субсидии на поиск и сохранение рабочих мест, или такие сопутствующие меры, как предоставление услуг компаниям, выступающим в качестве работодателей, в форме консультаций по наиболее оптимальным формам занятости для инвалидов. Земельные отделения Федерального ведомства социального обеспечения (Bundessozialamt) занимаются реализацией задач в рамках осуществления политики на рынке труда. Результаты кампаний по обеспечению занятости см. в приложении.

f) Меры в отношении лиц в возрасте старше 50 лет

56. На конец февраля 2010 года количество работающих по найму лиц в возрасте старше 50 лет составляло 639 840 человек, что на 14 396 человек, или на 2,3% выше, чем в предыдущем году. На конец февраля уровень безработицы по возрастным группам (определение Австрии) составлял 9,0% (+0,2%; общий уровень: 8,6%; +0,3%).

57. Важным фактором обеспечения занятости лиц старшего возраста является продолжение образования и подготовки, что позволяет таким работникам сохранять работоспособность и дает им возможность освоить необходимые профессии; другим фактором является предоставление субсидий на сохранение рабочих мест за лицами старшего возраста. Информацию о мерах по борьбе с безработицей среди лиц старшего возраста см. в приложении.

3. Возвращение на рынок труда и пункт 28 рекомендаций заключительных замечаний по третьему–четвертому периодическому докладу

а) Возвращающиеся женщины

58. Женщины по-прежнему вынуждены прерывать свою карьеру в связи с рождением ребенка и уходом за ним, что влечет за собой долгосрочные последствия. По этой причине еще одной задачей политики на рынке труда является активная поддержка женщин, возвращающихся на работу. "Возвращение с перспективой" – так называется программа, разработанная специально для женщин, возвращающихся на рынок труда после перерыва по семейным причинам, с тем чтобы помочь им сделать успешную карьеру. В дополнение к программам переориентации разрабатывается индивидуальный график дальнейшего обучения, в процессе реализации которого женщинам помогают специалисты.

59. В 2009 году около 29 100 вернувшихся на рынок труда женщин (+6,3% по сравнению с предыдущим годом) воспользовались программой помощи Государственной службы занятости.

b) Долговременные безработные

60. Еще одной задачей Государственной службы занятости является предотвращение долговременной безработицы. В этом контексте особое значение имеет стратегия принятия мер на раннем этапе. Основная цель таких мер состоит в том, чтобы согласовать с лицом, ищущим работу, конкретные шаги, направленные на то, чтобы как можно скорее приступить к работе и, если это необходимо, воспользоваться механизмами поддержки, как только это станет возможным. В целом процентная доля и число долговременно безработных снизились за последние несколько лет (за исключением 2009 года: +17,7%). Доля долговременных безработных в общем числе лиц, лишившихся работы, составила 2,6% в 2009 году и 8,37% в 2004 году. В 2009 году работу нашли 3 416 долговременных безработных. Это на 15,5% больше, чем за предшествующий год.



4. Занятость в неформальном секторе

61. По оценкам статистического ведомства Австрии, на теневую экономику ("Ненаблюдаемая экономика в национальных счетах Австрии") приходится примерно 7% ВВП. Очевидно, что установить подлинные масштабы неформальной занятости невозможно. По данным, взятым из доклада федерального Министерства финансов, посвященного борьбе с мошенничеством, в 2009 году было подвергнуто проверке в общей сложности 64 623 человека, работающих в 26 787 компаниях. Было установлено, что 10 557 работников не были зарегистрированы в системе социального обеспечения и в силу их статуса занятости не были охвачены медицинским страхованием, страхованием от несчастного случая и пенсионным страхованием (см. также замечания по статье 8, раздел 7). 11 890 трудящихся из числа иностранцев не имели разрешения на работу.

62. Неурегулированная занятость распространена в сфере туризма и в строительстве; в каждой из этих отраслей было выявлено 25% всех нарушений.

63. В начале 2008 года в Общий закон о социальном обеспечении (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz), Бюллетень федеральных законов № 189/1955 с поправками, была внесена поправка, в которой было недвусмысленно указано, что работники должны быть зарегистрированы в системе социального обеспечения до начала работы. Данное положение и соответствующие проверки способствовали снижению числа незарегистрированных работников.

64. Федеральные налоговые власти ведут борьбу с использованием незаконных работников, устраивая проверки работодателей. Это делается для защиты и в интересах трудящихся, которые хотят, чтобы их нанимали на законном основании и включали в систему страхования (ср. также замечания по статье 8, раздел 7).

5. Защита от увольнения

65. Следующие замечания относятся прежде всего к трудовым отношениям, однако аналогичные положения применяются к договорам найма в соответствии с нормами частного права с федеральным государством, землями и муниципалитетами. Договоры о найме сотрудников государственной службы (контракты гражданских служащих) в принципе не могут прекращаться; увольнение в этом случае является мерой дисциплинарного взыскания.

66. В трудовом законодательстве Австрии проводится различие между увольнением (Entlassung), при котором трудовые отношения прекращаются немедленно, и расторжением трудового договора (Kündigung). В случае расторжения трудового договора трудовые отношения прекращаются по истечении установленного срока уведомления. В отношении служащих соответствующие сроки и даты основываются на положениях Закона о работниках с установленным должностным окладом (Angestelltengesetz), Бюллетень федеральных законов № 292/1921 с поправками; применительно к производственным работникам, на которых распространяется Кодекс норм, регулирующих работу промышленных предприятий (Gewerbeordnung), Бюллетень законов Империи № 227/1859 с поправками, сроки и даты основываются на указанном кодексе, а другие работники подпадают под действие Общего гражданского кодекса (Сборник административных законодательных актов № 946/1811). Если при увольнении не соблюдаются установленные сроки или даты уведомления, работник имеет право на возмещение в форме компенсации за увольнение.

67. Как правило, для расторжения трудового договора не требуется указания каких-либо причин и не существует положений, предусматривающих необходимость указания доводов или конкретной причины таких действий.

68. В то же время увольнение может быть оспорено в судебном порядке на основании Кодекса законов о труде (Arbeitsverfassungsgesetz), Бюллетень федеральных законов № 22/1974 с поправками, если работодатель прекращает трудовой договор с работником по основаниям, которые являются недопустимыми (так называемые Motivkündigung). Соответствующее положение (раздел 105 Кодекса законов о труде) содержит перечень недопустимых оснований (в особенности деятельность по подготовке выборов в советы трудовых коллективов или профсоюзная деятельность).

69. Увольнение может быть также оспорено, если оно является социально необоснованным и уволенный работник занимал эту должность по меньшей мере в течение шести месяцев. Каждое увольнение, которое отрицательным образом затрагивает материальные интересы работника, рассматривается как социально необоснованное, если только владелец компании не сможет доказать, что такое увольнение является обоснованным по причине:



  • условий, которые связаны с личностью работника и которые отрицательным образом сказываются на интересах компании;

  • предъявляемых компанией требований, которые несовместимы с продолжением трудовых отношений с данным работником.

70. Если суд вынесет решение о признании увольнения недействительным, существующие трудовые отношения не считаются прекращенными и продолжают действовать без перерыва.

71. Если трудовые отношения прекращаются (по причине расторжения трудового договора, увольнения, прекращения испытательного срока на работе, дискриминационного отказа в пересмотре трудовых отношений в плане замены срочного трудового договора на трудовой договор с неограниченным сроком) дискриминационным образом по одному из оснований, оговоренных в Законе о равном обращении, применяются положения Закона о равном обращении (см. замечания по статье 3). Затрагиваемое лицо может либо оспорить увольнение, либо подать иск с требованием вынести разъясняющее решение о неограниченности срока договорных отношений, либо не оспаривать увольнение и затем требовать компенсации. Увольнение может быть также опротестовано в Суде по трудовым и социальным спорам, поскольку такие действия противоречат "добрым обычаям и традициям".

72. Увольнение по инициативе работодателя допустимо лишь по причинам материального характера. Причины, которые приводит работодатель в обоснование своего права на увольнение того или иного лица, должны быть настолько серьезного характера, что дальнейшие трудовые отношения с этим работником с объективной точки зрения невозможны, даже на время срока, оговоренного для уведомления об увольнении. Применительно к служащим в австрийском трудовом законодательстве приводятся примеры причин, которые оправдывают увольнение по смыслу Закона о работниках с установленным должностным окладом, в то время как для промышленных рабочих приводится исчерпывающий перечень причин по смыслу Промышленного кодекса. Общее положение статьи 1162 Общего гражданского кодекса гласит, что каждая договаривающаяся сторона в области трудовых отношений имеет право на досрочное прекращение трудового договора по причинам материального характера. В случае необоснованного увольнения работник имеет право на компенсацию, также как и в случае, когда трудовой договор был прекращен в нарушение предусмотренных сроков или дат уведомления.

73. Некоторые категории работников пользуются особой защитой от прекращения трудового договора и увольнения, в особенности беременные женщины, работники, находящиеся в отпуске по уходу за ребенком, или занятые неполное рабочее время родители (в отношении таких групп см. также статью 10) или же работники-инвалиды. Прекращение трудового договора или увольнение вопреки наличию специальных положений о защите является незаконным и не имеет силы.



Статья 7

1. Минимальный размер заработной платы и пункт 25 рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по третьему–четвертому периодическому докладу

74. В Австрии нет установленного законом минимального размера заработной платы (за исключением заработной платы в государственном секторе, устанавливаемой законом). Существует, однако, минимальный размер заработной платы, устанавливаемый в соответствии с коллективными договорами между социальными партнерами (см. также замечания по статье 8, раздел 2). Законодательство предусматривает лишь общие условия.

75. Поскольку оклады и заработная плата устанавливаются независимым образом сторонами коллективного договора обычно в каждой соответствующей отрасли, необходимая степень гибкости может быть обеспечена путем учета экономической ситуации в данной конкретной отрасли. В результате социальные партнеры обязаны принимать во внимание экономическое развитие предприятий и компаний в данной отрасли и в то же время обеспечивать, чтобы работники получали ту долю в результате роста производительности, которую они заслуживают, учитывая при этом общие цели социальной политики в плане защиты достаточного уровня жизни и большего благосостояния для всех.

76. 2 июля 2007 года Австрийская федерация профсоюзов (Österreichischer Gewerkschaftsbund; ÖGB) и Австрийская федеральная экономическая палата (Wirtschaftskammer Österreich; WKÖ) заключили рамочное соглашение о применении минимального уровня месячной заработной платы в размере 1 000 евро на основе коллективных соглашений, заключаемых в соответствующих отраслях. Заключенные коллективные соглашения свидетельствуют о том, что по состоянию на 1 января 2009 года уровень в 1 000 евро был в основном достигнут или превышен.

77. Следует упомянуть о двух законодательных положениях, которые обеспечивают достаточный уровень заработной платы: статья 1152 Общего гражданского кодекса предусматривает право всех работников на достаточную заработную плату, если в трудовом договоре не оговорен размер заработной платы и в нем не содержится положение о неоплачиваемом труде. Кроме того, пункт 1 раздела 6 Закона о работниках с установленным должностным окладом предусматривает, что в случае отсутствия подобного соглашения достаточный уровень вознаграждения определяется на основе практики, применяемой обычно в данном месте работы. В случае отсутствия подобной практики выплачивается вознаграждение, которое является достаточным в данных обстоятельствах.


следующая страница >>